ER EITTHVAÐ ÓEÐLILEGT VIÐ ÞAÐ AÐ SÉ SVARAÐ Á ÍSLENSU Í SÍMA Á ÍSLANDI????

Flestir þessara hælisleitenda eru ekki með ensku sem móðurmál og þeir fáu sem eitthvað tala ensku tala hana mjög "bjagað" þannig að hættan á misskilningi stóreykst.   Eða er Birgitta kannski með einhverja aðra lausn á þessu vandamáli?
mbl.is Hversu lengi aðeins svarað á íslensku?
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt

« Síðasta færsla | Næsta færsla »

Athugasemdir

1 identicon

Það er í það minnsta alveg á hreinu að hælisleitendur sem koma hingað tala ekki íslensku. Það er þó skömminni skárra að hafa símsvarann á ensku því að allir sem þurfa á þessari þjónusta að halda eru ekki íslendingar. Ekki veit ég hvaðan  síðuhöfundur hefur það að það séu mjög fáir hælisleitendur sem tala ensku. Síðan væri forvitnilegt að fá útskýringar á hvað hann er að tala um þegar hann talar um "bjagaða" ensku.

thin (IP-tala skráð) 3.5.2014 kl. 15:26

2 Smámynd: Jóhann Elíasson

Það að tala "bjagaða" ensku er þegar viðkomandi talar þannig að mjög erfitt er að skilja hvað hann segir.  Ég bý í nágrenni við Fitja hostel, þar sem flestir hælisleitendur hafast við og veit af eigin reynslu að fæstir þeirra tala nokkra ensku.  Ef þessar útskýringar duga þér ekki er ekkert frekar hægt að gera fyrir þig........

Jóhann Elíasson, 3.5.2014 kl. 16:15

Bæta við athugasemd

Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.

Hafðu samband